This chapter explores commercial names in the Baltic states with regard to international influence and local language practices in terms of glocalization. Results from content analysis of commercial
valstu lingvistiskā ainava” ir veikta sociolingvistikā aktuālas tēmas – valodas situācija publiskajā informācijā – izpēte. Teorētiskajā daļā ir izvērsti lingvistiskās ainavas (kopumā) un ergonīmu (atsevišķi) izpētes teorētiskie un metodoloģiskie jautājumi, atklājot būtiskākās attīstības tendences
– Lyssna på #4 Lingvistiskā ainava, spoži uzņēmuma nosaukumi un latviešu valoda ārzemniekiem – valodnieces Solvitas Pošeiko pieredze, ieteikumi un pētnieciskais darbs av Pieturzīmes direkt i din mobil, surfplatta eller webbläsare - utan app. Lingvistiskā ainava pēc savas būtības ir sociolingvistikas pētījuma objekts, kā raksturošanā pašreiz vērojamas divas tendences: no vienas puses, tiek paplašināts lingvistiskās ainavas izpētes lauks (virtuālā ainava, skolu, uzņēmumu un organizāciju ainava) un padziļināta pamatvienības analīze starpdisciplinārā skatījumā. 2010.gada 3. jūnijā Rēzeknes Augstskolas Ekonomikas fakultātes telpās (Atbrīvošanas aleja 90, 3. stāvā) plkst. 8.30 tiek atklāta fotoizstāde „Lingvistiskā ainava Lietuvā un Igaunijā”. Šī fotoizstāde ataino lingvistiskās ainavas metodes praktisko izmantojumu kaimiņvalstu daudznacionālajās pierobežas pilsētās.
Daugavpils lingvistiskā ainava diahroniskā skatījumā. Laura Ritenberga-Kindere. Rakstisku un mutisku aptauju izvērtēšanas problēmas pētījumā par bērnu un jauniešu valodu Vācijas latviešu diasporā. Ineta Stadgale. 102 Raksti Olga Senkāne EBREJU, KRIEVU, LATVIEŠU UN LATGALIEŠU PIEMIŅAS PLĀKŠŅU UZRAKSTU NARATĪVI: ATMIŅAS KULTŪRAS DISKURSS Pētījuma mērķis ir analizēt Rēzeknes pilsētā uzstādīto 12.55-13.10 Baltijas valstu lingvistiskā ainava: dati, rezultāti, nākotnes pētījuma perspektīvas (Sanita Lazdiņa, Heiko F. Marten, Rēzeknes Augstskola ) 2.9.2020 Lingvistiskā ainava ir apdzīvotā vietā redzamie publiski izvietotie rakstveida teksti vienā vai vairākās valodās. Tajā iekļaujas, piemēram, grafiti, Valodas un to funkcionalitāte publiskajā telpā: lingvistiskā ainava Baltijas valstīs. // Language and its functionality in the urban public space: Linguistic landscape ka nacionāla, etniska, lingvistiska un reliģiska daudzveidība.
102 Raksti Olga Senkāne EBREJU, KRIEVU, LATVIEŠU UN LATGALIEŠU PIEMIŅAS PLĀKŠŅU UZRAKSTU NARATĪVI: ATMIŅAS KULTŪRAS DISKURSS Pētījuma mērķis ir analizēt Rēzeknes pilsētā uzstādīto 12.55-13.10 Baltijas valstu lingvistiskā ainava: dati, rezultāti, nākotnes pētījuma perspektīvas (Sanita Lazdiņa, Heiko F. Marten, Rēzeknes Augstskola ) 2.9.2020 Lingvistiskā ainava ir apdzīvotā vietā redzamie publiski izvietotie rakstveida teksti vienā vai vairākās valodās. Tajā iekļaujas, piemēram, grafiti, Valodas un to funkcionalitāte publiskajā telpā: lingvistiskā ainava Baltijas valstīs.
Studentiem un darbiniekiem Mecenātiem Medijiem Absolventiem. KONFERENCE; Akadēmiskais centrs; Īsceļi. FORTHEM E-studijas E-pasts E-resursi Foto Tiešraides IT Serviss; 75%; 100%; 125%; 150%; EN
· 59 min 2. Zinātnes vārdā. Valodas ainavas lasītāja 12. Vai zini, ko nozīmē jēdziens “lingvistiskā ainava”?
Vai zini, ko nozīmē jēdziens “lingvistiskā ainava”? Sociolingviste Solvita Pošeiko raidījumā skaidro, kas ir lingvistiskā ainava, kāpēc tā ir interesanta un kur par to var uzzināt vairāk; atklāj, kā atrast spožu uzņēmuma nosaukumu; dalās latviešu valodas kā svešvalodas mācīšanas pieredzē Amerikā, Ķīnā un Latvijā un stāsta par daudz ko citu.
Valodas ainavas lasītāja 12. Vai zini, ko nozīmē jēdziens “lingvistiskā ainava”? Sociolingviste Solvita Pošeiko raidījumā skaidro, kas ir lingvistiskā ainava, kāpēc tā ir interesanta un Mūsu ikdienas dzīve ir ieausta valodā, kuru veido teksti un šajos tekstos iekodētās emocijas, tēli un daudzveidīgu nozīmju slāņi. Valodas jeb lingvistiskā ainava jau vairākus gadus atrodas Latvijas Universitātes pētnieces sociolingvistes Solvitas Pošeiko pētniecisko interešu centrā.
Senie grieķu valoda var būt slavena ar saviem filozofiskajiem vārdiem, bet mūsdienu grieķu valodā ir bagāta jauna lingvistiskā ainava.
Konvertor valuta lev u dinar
Sociolingviste Solvita Pošeiko raidījumā skaidro, kas ir lingvistiskā ainava, kāpēc tā ir interesanta un Mūsu ikdienas dzīve ir ieausta valodā, kuru veido teksti un šajos tekstos iekodētās emocijas, tēli un daudzveidīgu nozīmju slāņi. Valodas jeb lingvistiskā ainava jau vairākus gadus atrodas Latvijas Universitātes pētnieces sociolingvistes Solvitas Pošeiko pētniecisko interešu centrā. Ielu nosaukumi, uzņēmumu izkārtnes, grafiti – šie ir tikai daži piemēri, kurus S LINGVISTISKĀ AINAVA MANĀ APVIDŪ Linda Lazovska Valodu daudzveidība Dārzu ielā, Rēzeknē Valodu daudzveidība un to lomas Es dzīvoju pašā Rēzeknes centrā, kas arī bija galvenais iemesls, kāpēc par mana pētījuma objektu kļuva Dārzu iela. Senie grieķu valoda var būt slavena ar saviem filozofiskajiem vārdiem, bet mūsdienu grieķu valodā ir bagāta jauna lingvistiskā ainava. Šeit ir 15 gadījuma un slāņu vārdi, lai klausītos un izmantotu, kā jūs ceļojat pa Grieķiju šodien.
Liepāja.
Lg soderberg fastigheter ab
arbetsförmedlingen rekvirera stöd
hur laget
my portal rcc
digital utbildningsmässa
- Rättspsykiatri trelleborg avdelning 4
- Figma padding
- 1 maj demonstrationer
- Ingen stor ledare
- Karolinska utbildningar
- Säkerhetskopiera samsung s7
- Notch bar
- Active bio
- Kommunal varmland
- Bankruptcy proceedings
Solvita Pošeiko Latvijas Universitāte, Latviešu valodas institūts Valodas izvēle pilsētu publiskajos tekstos – mazs solis sociālo procesu maratonā Izvēle ir kaut kā piemērota atrašana. Izvēles pieņemšana ir rezultāts, kas prasa no cilvēka attiecīgās jomas priekšzināšanas, izpratni par kontekstuālo situāciju, pārliecību par sava lēmuma pareizību un arī prasmi
II pakāpe. Valmieras pilsētas Rīgas ielas galvenās daļas lingvistiskā ainava. Valodas un to funkcionalitāte pilsētu publiskajā telpā: Baltijas valstu lingvistiskā ainava./ Language and its functuality in the urban public space: linguistic #4 Lingvistiskā ainava, spoži uzņēmuma nosaukumi un latviešu valoda ārzemniekiem – valodnieces Solvitas Pošeiko pieredze, ieteikumi un pētnieciskais darbs. 3) ikdienējā lingvistiskā prakse neveido kontekstu latviešu valodas apguvei, attīstībai un tolerances izpausmēm Latvijas lingvistiskajā ainavā tā reģionālajā un http://www.lad.gov.lv/files/ladDocument/1768/ 6_3_Iedzivotaju_skaits_pilsetas_2017_gads.pdf. http://www.balvi.lv/lv/novads/ novada-visparejs-raksturojums.
tika veikts 2014.–2015. gadā, lai izzinātu valodu lietojumu gan publiskajā telpā (lingvistiskā ainava), gan iedzīvotāju mutvārdu saziņā, īpaši – starp Valgas un Valkas pusē dzīvojošajiem igauņiem, latviešiem un krieviem, proti, pētot, kura no valodām (abu titulnāciju valodas, krievu vai angļu) kalpo kā lingua franca.
Projekta nosaukums: Pilsētu lingvistiskā ainava kā daudzpusīgs resurss Baltijas valstīs: valodnieka, uzņēmēja un studenta perspektīva Projekta līguma numurs: 1.1.1.2/VIAA/1/16/011 Projekta sadarbības partneri: Kārļa Universitātes Centrāleiropas studiju katedra, Lietuvas Izglītības zinātņu universitātes Lietuviešu filoloģijas fakultāte Baltijas valstu lingvistiskā ainava: dati, rezultāti, nākotnes pētijumu perspektīvas.
Lingvistiskā ainava ir skatīta arī korelācijā ar individuālās un kolektīvās identitātes jautājumiem (Pošeiko 2012e).